LA VOCE PROFESSIONALE ITALIANA

LA TUA VOCE PUÒ CAMBIARTI LA VITA

Dizione
Liberazione e rafforzamento della voce
Meditazione
… per grandi e per bambini


Pubblicità radiofonica e televisiva, film d’immagine, fiction radiofoniche e televisive, audiolibri, documentari, corsi di lingua multimediali, videogiochi, moderazione, editore, regista… e molto altro ancora..

Come professionista della voce, sono disponibile per registrazioni ovunque in Italia, Germania, Belgio e Paesi Bassi o produco il vostro progetto nel mio studio. Madrelingua italiana di professione, raccomandato dagli Studi Titania Roma – gli specialisti della sincronizzazione cinematografica. La mia voce è ampiamente conosciuta dalla popolarissima serie TV per bambini ARD “Die Sendung mit der Maus”, in Germania.

Ho oltre 30 anni di esperienza di voice-over. Le mie qualità vocali sono l’intonazione medio-profonda, l’italiano senza accento nella fascia di età dai 20 agli 80 anni. Chiaro, autorevole, informativo, professionale, convincente, caloroso, amichevole.

La mia esperienza professionale include un solido background in giornalismo radiofonico e televisivo, spot pubblicitari, web audio, produzioni documentaristiche, e-learning, ecc.


Servizio 24 ore nel mio studio di registrazione privato

In casi urgenti, posso elaborare il tuo ordine direttamente sul posto nel mio studio di registrazione audio e vocale e posso persino darti un servizio 24 ore / il giorno successivo. A volte è più facile e più produttivo quando mettiamo insieme le nostre idee e ci incontriamo faccia a faccia. Quindi, se lo si desidera, verrò nel tuo studio di produzione, film o stazione televisiva. Registrerò la voce perfetta proprio come ti aspetti, con la giusta emozione, espressione, articolazione, pronuncia e accento per il tuo film, TV, pubblicità, audiolibri, doppiaggio.

Come speaker e cantante di coro, ho il piacere di allenare anche oratori e cantanti italiani e stranieri. A volte potresti avere un testo che dovrebbe essere tradotto prima che venga registrato. Ho molta esperienza nelle traduzioni dal tedesco, dall’inglese e dall’olandese in italiano con grammatica e ortografia corrette.